"Googol" af J.L.Badal, oversat fra catalansk, Jensen & Dalgaard : 2022

”Tirant lo Blanc” af Martorell oversat fra catalansk, Jensen & Dalgaard : 2019

Ruths Bog”  oversat fra hebraisk, Jensen & Dalgaard : 2019

”Sortfossen” af Per Dybvig, oversat fra norsk, Jensen & Dalgaard : 2018

”Sangenes Sang” oversat fra hebraisk, Jensen & Dalgaard : 2017

”Skeptikerens Bog”, oversat fra hebraisk, Jensen & Dalgaard : 2017

”De forunderlige bøger om …”  af J.L. Badal, oversat fra catalansk sammen med Ana Sofía Pasqual Pape, Jensen & Dalgaard : 2017

”Jægeren – en fortælling fra skoven”  af Per Dybvig, oversat fra norsk, Jensen & Dalgaard : 2016

Det her taler man kun med kaniner om”  af Anna Höglund, oversat fra svensk, Jensen & Dalgaard : 2015

Mine forliste historier”  af Xan López Dominguez, oversat fra spansk, Jensen & Dalgaard : 2014

”Habib”  af Craig Thompson, oversat digte fra engelsk, Forlaget Fahrenheit : 2014

"No pasarán : Max Fridman i den spanske borgerkrig”  af Vittorio Giardino oversat prolog, forord og ekstrasider fra spansk, Fahrenheit : 2011

”Scott” , illustreret af Dorte Karrebæk, oversat til engelsk sammen med Dean Foster, Gyldendal : 2010

”Bartleby & Co.”  af Enrique Vila-Matas oversat fra spansk sammen med Sigvard Bennetzen , Politisk revy (Rævens sorte bibliotek 68) : 2005

”Mark og mønt”  af Ann Jellicoe, (Drama), oversat fra engelsk, Europæisk Teaterlaboratorium : 1988